m12


Motif

Name_eng: 
The unlucky hunter
Description: 

Not to return home empty-handed, a hunter or (rare) a fisherman cuts off a piece of flesh from his body (usually from his calf) or (more rare) extracts his blood or entrails. Usually he brings his flesh or blood to other people pretending that is a good game or fish; or a woman cuts off a piece of flesh from her calf to feed her husband

Name_rus: 
Неудачливый охотник
Description_rus: 
Не умея, не желая или не имея возможности добыть дичь (рыбу), охотник (рыбак) срезает плоть со своего тела, вытаскивает у себя внутренности, собирает кровь. Обычно предлагает это другим под видом мяса животных или рыбы. Либо женщина срезает плоть со своей ноги, чтобы накормить мужа
Motif group: 
Motif analysis result tradition count all: 
43
ATU ID: 
Stith Thompson ID: 

Linked traditions:
Areal IDTradition
1.1.1.2Khoekhoe (=Hottentot; incl Nama, Korana); Damara
11.1.1.1Forest (Upper Kolyma) Yukaghir (Oduls)
11.1.2.1Chukchi
12.1.1.3Koyukon
12.1.2.4Tahltan
12.2.2.3Bella Coola (Nuxalk)
12.3.4.3Lkungen (Straits; including Samish, Songish, Sooke, Lummi), Klallam
12.3.7.6Takelma
12.3.7.8Klamath, Modoc
12.5.1.1Micmac
12.5.1.3Wawenock, Abenaki, Penobscot
12.6.1.1Yurok
12.6.1.3Karok
12.6.1.4Shasta; Chimariko
12.6.2.1Yana
12.6.2.2Achomavi
12.6.3.3Wintu, Patwin, Nomlaki
12.7.1.10Southern Paiute
12.7.1.9Ute
13.2.1.2Wichita; Spiro Mound iconography
13.2.1.3Caddo
13.2.2.4Tonkawa
14.1.1.1Warihio (Guarijío), Tarahumara
14.2.1.2Jicaque
14.3.4.2Yupa (Yukpa)
14.3.4.5Muisca, Muzo
15.1.3.1Yanomamo (Yanoama): Yanomam, Yanomami
15.2.3.3Locono
15.3.3.1Shuar, Achuar (Shiwiar)
15.4.1.1Manao, Katawishi (Teffé lake); groups of uncertain affiliation mostly from Rio Jamunda
15.4.4.1Tenetehara
15.4.4.2Urubu (Urubu-Kaapor)
15.5.1.2Ashaninca (Campa)
15.5.1.3Machiguenga
15.5.5.4Suruí, Gaviâo, Zoro, Arua, Cinta Larga
15.6.1.1Mundurucu, Curuaia
15.6.3.1Rikbaktsa
15.6.3.3Iranxe
15.6.3.4Nambikwara
15.6.3.5Paresi
15.7.2.7Shavante
8.1.2.1SE Australia: Kamilaroi, Yualarai (Ualarai, Euahlayi), Milpulo (Mailpurgu), Wuradjeri (Wiradjurim, Wiradjeri, Wurundjeri, Yarra, Yarra Yarra), Wongaibon (Wonghibon), Noongahburrah (Narran, Narran River), Kurnai, and many others (see file 0.doc)
9.10.1.3Udeghe

Motifs correlation (top 20):
Motif: h28c Shared traditions: 2 All traditions: 3 Weight: 667
Motif:
b44d Shared traditions: 2 All traditions: 3 Weight: 667
Motif:
k42 Shared traditions: 6 All traditions: 10 Weight: 600
Motif:
l102a Shared traditions: 3 All traditions: 5 Weight: 600
Motif:
j35 Shared traditions: 6 All traditions: 11 Weight: 545
Motif:
m105a1 Shared traditions: 2 All traditions: 4 Weight: 500
Motif:
f82a Shared traditions: 2 All traditions: 4 Weight: 500
Motif:
b24a Shared traditions: 3 All traditions: 6 Weight: 500
Motif:
k27n3a1 Shared traditions: 1 All traditions: 2 Weight: 500
Motif:
a22d Shared traditions: 2 All traditions: 4 Weight: 500
Motif:
b32 Shared traditions: 3 All traditions: 6 Weight: 500
Motif:
j6a Shared traditions: 1 All traditions: 2 Weight: 500
Motif:
b34 Shared traditions: 4 All traditions: 9 Weight: 444
Motif:
m88 Shared traditions: 3 All traditions: 7 Weight: 429
Motif:
f56a Shared traditions: 3 All traditions: 7 Weight: 429
Motif:
k25c Shared traditions: 4 All traditions: 10 Weight: 400
Motif:
f21 Shared traditions: 2 All traditions: 5 Weight: 400
Motif:
f51a Shared traditions: 2 All traditions: 5 Weight: 400
Motif:
f66 Shared traditions: 4 All traditions: 10 Weight: 400