11 Tricks and competitions won thanks to deception, absurd and obscene behavior


Motif

m30d


Name_eng: 
The tortoise lets itself be carried by birds
Name_rus: 
Держится за палочку, которую несут птицы
Description_rus: 
Чтобы подняться в воздух, не имеющий крыльев персонаж (обычно черепаха или лягушка) хватается за палочку, концы которой держат в клювах две птицы
Description: 

An animal (usually a tortoise) is carried up into the air by two birds who hold onto a stick which the tortoise holds in its mouth

Motif analysis result tradition count all: 
27



Motif

m30c


Name_eng: 
Flying person falls down after breaking taboo
Name_rus: 
Падает, нарушив запрет
Description_rus: 
Летящий по воздуху персонаж падает, нарушив запрет разговаривать, смотреть вниз, пролетать над селениями и т.п.
Description: 

Person flies across the air but falls down when, despite warning, looks down to earth, flies above villages, becomes to talk, etc.

Motif analysis result tradition count all: 
42



Motif

m30b


Name_eng: 
Birds give and take back their feathers
Name_rus: 
Птицы отбирают данные ими перья
Description_rus: 
Птицы дают нелетающему или некрасивому персонажу перья, чтобы он мог взлететь или стал красивым, но затем отбирают их
Description: 

Birds first give their feathers to a certain person to make him be able to fly or to make him beautiful and then take them back

Motif analysis result tradition count all: 
24



Motif

m197f


Name_eng: 
The black beard and the grey head
Name_rus: 
Черная борода, седая голова
Description_rus: 
В диалоге обыгрывается тот факт, что в молодости борода черная, а в старости – белая. Обычно человек объясняет, почему его голова поседела, а борода нет: борода на 20 лет моложе
Description: 

A dialogue is based on fact that the beard of the young men is black while the beard of the old men is grey. Usually a man answers the question why the hair of his head is grey and the hair of his beard is black. “The hair of the head is twenty years older than the beard”

Motif analysis result tradition count all: 
13



Motif

f5a


Name_eng: 
Woman created from a tail
Name_rus: 
Женщина из хвоста
Description_rus: 
Бог собирался сделать Еву из ребра Адама. Ребро утащила собака (кошка, лиса, обезьяна, черт). Бог (или посланный им ангел) погнался, схватил похитителя за хвост и оторвал его. Из этого хвоста Бог сделал Еву. Либо Бог сперва сделал женщину из съедобного материала и собака съела эту фигуру. Пришлось делать новую из ребра Адама. Либо Бог отрезал Адаму хвост и сделал из него Еву
Description: 

When God intends to create Eve from Adam’s rib, an animal (dof, cat, monkey, fox, snake) or a devil steals it. God (or his angel) pursues it and catches its tail. The tail tears off, God creates Eve from it. Or God made Eve from edible material and a dog devoured it, so God had to make Eve from Adam’s rib. Or God cut off Adam’s tail and made Eve from it.

Motif analysis result tradition count all: 
22



Motif

h7f


Name_eng: 
Death asks God whom he should eat
Name_rus: 
Смерть спрашивает, кого есть
Description_rus: 
Бог дает указания, согласно которым умирать и страдать должны определенные категории людей. Получивший указания персонаж, заботясь о людях, передает исполнителям другие распоряжения
Description: 

God gives instructions according to which particular categories of people must die or suffer. Person who receives these instructions distors them out of sympathy for the people

Motif analysis result tradition count all: 
7



Motif

h7e


Name_eng: 
Humans knew the time of their death
Name_rus: 
Люди знали, когда умрут
Description_rus: 
Раньше люди знали, когда умрут, поэтому перед смертью переставали заниматься делами или исполняли свои обязанности кое-как
Description: 

In the year before they were to die, people neglected their responsibilities (they repair fences with temporary materials). Therefore, God decided that they should not know in advance when they will die

Motif analysis result tradition count all: 
22



Motif

b74a


Name_eng: 
Red rags on eyelids
Name_rus: 
Красные тряпочки на глазах
Description_rus: 
Персонажу пришивают к глазам красные тряпочки (нитки, красят веки красным) или он сам это делает. Он видит все в красном цвете либо его глаза навсегда покраснели
Description: 

After they sew red rags or threads to person’s eylids or paint them in red (or he does it himself), he sees everything in red color or his eye become red forever

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

m136d


Name_eng: 
The air castles
Name_rus: 
Разрушенные мечтания
Description_rus: 
Человек мечтает о том, как понемногу разбогатеет и начинает действовать так, будто это уже произошло. В результате он лишается начального источника будущего благополучия (разбивает кувшин, пугает зайца, которого собрался подстрелить, и т.п.) либо бессмысленно наносит ущерб себе или другим
Description: 

A person plans to turn his (future) possessions into a great wealth (milk, eggs, small money, animal to be killed, etc.) but imagining this wealth, he destroys what he already has (eggs are broken, the animal runs away, etc.). Or two persons are involved into quarrel about possessions that they do not yet have

Motif analysis result tradition count all: 
78



Motif

k14d


Name_eng: 
The make believe crime
Name_rus: 
Мнимое преступление
Description_rus: 
Испытывая жену (домочадца, знакомого), человек делает вид, будто совершил преступление либо он совершает непонятные действия, которые могут быть истолкованы как преступление. Обычно жена (друг) выдают его, а он предъявляет доказательства своей невиновности
Description: 

To test his wife (friend, member of his household), a man pretends to commit a crime or his behavior seems to be strange and deserved to be punished. At the last moment he presents evidence that proves his innocence

Motif analysis result tradition count all: 
34


Pages
Subscribe to RSS - 11 Tricks and competitions won thanks to deception, absurd and obscene behavior