11 Tricks and competitions won thanks to deception, absurd and obscene behavior


Motif

m202


Name_eng: 
Thorn removed from lion’s paw
Name_rus: 
Вытащить занозу из лапы льва
Description_rus: 
Человек вынимает занозу из лапы (кость из горла) сильного и опасного животного или демона, тот благодарен
Description: 

Person removes a thorn from the paw (bone from the throat) of a strong and dangerous animal or a demon, the animal (demon) is grateful

Motif analysis result tradition count all: 
79



Motif

m39a3b


Name_eng: 
Fool cares for tree-stumps
Name_rus: 
Дурак заботится о пнях
Description_rus: 
Дурак решает, что пням нужны шапки, надевает на пни горшки
Description: 

Fool thinks that tree stumps need caps and put pots on them

Motif analysis result tradition count all: 
8



Motif

m201


Name_eng: 
The oak and the mushroom
Name_rus: 
Дуб и гриб
Description_rus: 
Быстро выросший гриб (дыня) полагает, что скоро перерастет дуб. Гриб (дынная плеть) вскоре сгнила, а дуб стоит как стоял
Description: 

A mushroom (a melon) grows rapidly and thinks that it will not be long before it will become bigger than an oak. Soon the mushroom (the melon) is decayed but the oak is on its place

Motif analysis result tradition count all: 
5



Motif

m39a5a3


Name_eng: 
Devils beat the landlord
Name_rus: 
Черти барина били
Description_rus: 
Понимая, что жена, рассказав правду, навлечет на семью беду, муж говорит, что те звуки, которые она слышит, есть вопли барина (чиновника и т.п.), которого бьют, тащат в ад и т.п. Она повторяет это барину (чиновнику), тот признает ее невменяемой
Description: 

A man understands that if his wife let out the truth, it would bring them trouble. He tells her that sounds that she hears are screams of the landlord (official, etc.) because devils (or somebody else) beat him (carry him to the hell, etc.). Being summoned to the official, she repeats what her husband had told her and considered mad

Motif analysis result tradition count all: 
19



Motif

m39a7


Name_eng: 
Misunderstood instructions: to wash with the boiling water
Name_rus: 
A fool is told to wash an old person with a warm water. He uses a boiling water killing the person
Description_rus: 
Получив указание вымыть старого человека теплой водой, дурак шпарит его кипятком
Description: 

A fool is told to wash an old person with a warm water. He uses a boiling water killing the person

Motif analysis result tradition count all: 
21



Motif

f28a2


Name_eng: 
A field of penises
Description_rus: 
Владелец поля намеренно или не расслышав вопроса отвечает, что выращивает пенисы. После этого на поле вместо культурных растений вырастают пенисы
Description: 

The owner of a field answers (intentionally or because he does not hear well) that he is cultivating penises. After this penises grow on his field instead of plants

Motif analysis result tradition count all: 
5



Motif

m199m


Name_eng: 
It’s my granny’s spindle whorl
Name_rus: 
Пряслице моей бабушки
Description_rus: 
Человек объясняет демону, что лежащие у дороги тяжелые предметы типа бороны или жернова есть всего лишь вещицы, которыми пользуется его бабушка или мать типа пряслица или гребня
Description: 

Walking together, a man and a demon come across heavy objects like a harrow or a quern that lie on the ground. The man explains that they are but small decorations or working tools used by his (grand)mother like a comb or a spindle whorl

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

m106h


Name_eng: 
Holding down the hat
Name_rus: 
Птица под шапкой
Description_rus: 
Человек кладет шапку на землю и притворяется, что под ней нечто ценное. В действительности там дерьмо. Поверивший обманщику теряет имущество
Description: 

A man defecates, covers the pile with his hat and pretends that there is something valuable under it. Another man believes the deceiver and loses his money or property

Motif analysis result tradition count all: 
35



Motif

m198b5


Name_eng: 
Pretended diviner overhears a talk
Name_rus: 
Мнимый гадальщик: подслушанный разговор
Description_rus: 
Мнимый гадальщик случайно подслушивает чей-то разговор, иначе он не сумел бы найти пропажу
Description: 

The pretended diviner overhears a talk, otherwise he would be unable to find the lost object

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

m198b4


Name_eng: 
The pretended diviner: names of the thieves
Name_rus: 
Мнимый гадальщик: имена воров
Description_rus: 
Мнимый гадальщик в ожидании разоблачения произносит слова, отражающие его душевное состояние. Находящиеся рядом воры некоторые из слов воспринимают как свои имена, считают, что гадальщик о них узнал и просят его не выдавать их
Description: 

The pretended diviner thinks that his exposure is inevitable and pronounces words that reflect his emotional condition. The thieves who stand nearby understand some of these words as their personal names, believe that the diviner knows all about their crime and ask him not to betray them

Motif analysis result tradition count all: 
21


Pages
Subscribe to RSS - 11 Tricks and competitions won thanks to deception, absurd and obscene behavior