11 Tricks and competitions won thanks to deception, absurd and obscene behavior


Motif

m38c1


Name_eng: 
Old people forged into young ones: unhappy imitation
Name_rus: 
Перековка старых на молодых: неудачное подражание
Description_rus: 
Персонаж (якобы) перековывает (варит, расчленяет) человека, возвращая ему молодость (здоровье, жизнь). Другой безуспешно пытается ему подражать
Description: 

Person changes (forges, boils, cuts into pieces and joins them back) old (sick, dead) people into the young (healthy, alive) ones or pretends to do so. Another one unsuccessfully tries to imitate him

Motif analysis result tradition count all: 
44



Motif

m74e


Name_eng: 
To divide the cheese biting from both parts
Name_rus: 
Делит, откусывая по кусочку
Description_rus: 
Два персонажа просят третьего поделить между ними нечто съедобное. Тот откусывает понемножку от каждой из половин, поскольку то одна, то другая немного больше. В результате съедает все
Description: 

Two animals ask the third one to divide a piece of food in two halves equally. The divider bites alternatively from both pieces that remain ever unequal until eats it all

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

l40c


Name_eng: 
Pays for the bridle and claims the camel
Name_rus: 
Купивший узду уводит верблюда
Description_rus: 
Опираясь на двусмысленность высказывания, купивший дешевый объект предъявляет права на значительно более ценный
Description: 

Thanks to ambiguity of the saying, person pays for a cheap object but claims the much more valuable

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

b123


Name_eng: 
The flies instead of nails on Christ’s heart
Name_rus: 
Муха вместо гвоздя
Description_rus: 
Муха садится на грудь распятого Иисуса. Преследователи, намеревавшиеся вбить в сердце гвоздь, не делают этого, полагая, что гвоздь уже вбит
Description: 

Flies look like nails and prevent more nails being driven in

Motif analysis result tradition count all: 
7



Motif

m74d


Name_eng: 
Who ate the lamb’s heart?
Name_rus: 
Кто съел почки?
Description_rus: 
Бог (святой) странствует вместе со спутником. Когда отлучается, тот съедает почки (сердце и т.п.) и говорит, что почек у животного не было. Продолжает упорствовать (даже перед лицом смерти), но признается, когда ему обещают богатство
Description: 

While travelling on earth, God (a saint) asks his companion to prepare a slaughtered animal (chicken). The companion secretly eats liver (heart, etc.) and explains that the animal did not have such an organ. He confesses his wrong deed when God (a saint) promises him a treasure

Motif analysis result tradition count all: 
35



Motif

m39a8


Name_eng: 
A fool carries a door on his back
Name_rus: 
Тащит за собой дверь
Description_rus: 
Глупец или шут снимает с петель и тащит за собой дверь от дома
Description: 

A fool or a buffoon takes the door of the house and carries it on his back

Motif analysis result tradition count all: 
41



Motif

m154a1


Name_eng: 
A pregnant wife on a pregnant mare
Name_rus: 
Беременная жена на жеребой кобыле
Description_rus: 
Человек, понимающий язык животных, слышит, как кобыла говорит, что везет четверых (троих): у нее в животе жеребенок, а женщина в седле тоже беременна
Description: 

A man who understand language of animals hears how a pregnant mare says that she carries four (three) persons because the woman on her back is also pregnant

Motif analysis result tradition count all: 
10



Motif

m39a2e


Name_eng: 
The forgotten name
Name_rus: 
Забытое имя
Description_rus: 
Забыв свое имя, дурак вспоминает его, случайно услышав какое-то слово
Description: 

A fool forgets his name but it comes back to his mind when he hears some word by chance

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

l118a


Name_eng: 
To cut his throat imitating a man
Name_rus: 
Подражание: ножом по горлу
Description_rus: 
Чтобы избавиться от опасного, но глупого персонажа, человек совершает некие действия, которым персонаж подражает, не понимая, что тем наносит сам себе вред
Description: 

To get rid of a dangerous but stupid demon or animal, a man commits certain acts. His adversary repeats them without understanding their meanings and makes harm to himself

Motif analysis result tradition count all: 
16



Motif

h7b1


Name_eng: 
Devil (Death) captured in sack
Name_rus: 
Полезай в торбу
Description_rus: 
Получив волшебную сумку, куда по желанию владельца забирается против собственной воли любое существо, человек получает власть над Смертью или чертями
Description: 

Getting a magic sack into which any being must climb according to the wish of the owner, a man acquires power over the Death (Devil)

Motif analysis result tradition count all: 
27


Pages
Subscribe to RSS - 11 Tricks and competitions won thanks to deception, absurd and obscene behavior