1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.


Motif

m123b


Name_eng: 
Trickster tied to a boat
Name_rus: 
Девушка привязывает похитителя к лодке
Description_rus: 
Трикстер обманом получает жену и увозит ее на лодке. Женщина просит разрешить ей выйти по нужде на берег, незаметно привязывает одежду похитителя к лодке и убегает
Description: 

A man gets a woman thanks to a trick, carries her away in his canoe. She asks permission to go to shore to relieve herself, runs away

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

m123c


Name_eng: 
Unlucky flight with migratory birds
Name_rus: 
Неудачный полет на юг
Description_rus: 
Неперелетная птица отправляется на юг с перелетными, но не в силах долететь до конца
Description: 

A bird-person who usually does not fly away in the autumn makes attempt to fly with migratory birds but is unable to reach destination

Motif analysis result tradition count all: 
17



Motif

m123a


Name_eng: 
Three-toed foot
Name_rus: 
Трехпалая лапа
Description_rus: 
Ворон женится или пытается жениться, выдавая себя за вождя и красавца. Однажды замечают, что кто-то ест падаль. Обычно всех заставляют снять мокасины и видят, что у ворона трехпалая лапа. Ворон с позором изгнан или сам спешит уйти
Description: 

Raven marries or tries to marry a girl pretending to be handsome chief. They notice that somebody is eating carrion. Usually when everybody have to take off there footgear, raven's three-toes feet are exposed. He is driven away or runs away being ashamed

Motif analysis result tradition count all: 
7



Motif

m123


Name_eng: 
Raven marries goose
Name_rus: 
Ворон женится на гусыне
Description_rus: 
Хищная птица или падальщик (ворон, сова, ястреб; койот) вступает в брак (или пытается это сделать) с партнером, который (или братья которого) гуси или иные водоплавающие птицы. Брак расстраивается или оказывается неудачным
Description: 

A bird of prey or a carrion-eater (raven, owl, hawk; coyote) marries or tries to marry goose-person or other water bird. This marriage is not realized or is a short one

Motif analysis result tradition count all: 
23



Motif

m134


Name_eng: 
A tower of wolves
Name_rus: 
Башня из волков
Description_rus: 
Животные, демоны или люди встают друг на друга, чтобы что-то достать. Нижний отпрыгивает (наклоняется, дергается), и все падают
Description: 

Animals, demons or people stand one on another making a tower. The lowest one jumps off (bends, jerks), all the rest fall to the ground

Motif analysis result tradition count all: 
59



Motif

m84c


Name_eng: 
Guest of bush spirits
Name_rus: 
Гость духов
Description_rus: 
Ночуя в безлюдном месте, человек оказывается среди духов. Один из них объясняет, что у него гость, т.е. этот самый человек
Description: 

A man spends a night in a forest or desert where spirits live. One of them explains to the others that he has a guest (i.e. this same man) tonight

Motif analysis result tradition count all: 
13



Motif

m158


Name_eng: 
Tops or buts
Name_rus: 
Вершки и корешки
Description_rus: 
Человек и животное (черт) либо двое животных решают обработать поле и поделить урожай так, что один получит надземную, а другой – подземную часть. Один из персонажей (все время) остается в проигрыше (выбирает ботву репы и корни пшеницы)
Description: 

Two animals (an animal and a person, an ogre and a person, etc.) agree to divide a crop in such a way that one would take what is above the ground and another what is beneath ground. One of them (several times makes a wrong choice (takes turnip tops and wheat roots)

Motif analysis result tradition count all: 
93



Motif

m136


Name_eng: 
Sickle as an unknown beast
Name_rus: 
Неведомый серп
Description_rus: 
Некие люди не знают, что делать с режущими орудиями, пытаются использовать вместо них орудия, которые не подходят для данных целей
Description: 

Grain is harvested with inappropriate tools. Seeing sickle for the first time, people take it for a dangerous animal

Motif analysis result tradition count all: 
40



Motif

m144


Name_eng: 
The wasp nest as king’s drum
Name_rus: 
Барабан короля
Description_rus: 
Одному персонажу удается убедить другого, будто опасные и несъедобные объекты привлекательны и вкусны (осиное гнездо – барабан, змея – флейта, дерьмо – деликатес, и т.п)
Description: 

One animal person gets to convince another that dangerous or disgusting objects are attractive and delicious (a wasp nest is a drum, a snake is a girdle, a heap of dung is a delicacy, etc.)

Motif analysis result tradition count all: 
30



Motif

m127a


Name_eng: 
The quail makes the fox laugh
Name_rus: 
Птица смешит лису
Description_rus: 
В ответ на просьбу персонажа рассмешить или накормить его, птица садится человеку или скотине на голову либо на хрупкий предмет. Другой человек пытается подбить птицу, убивает или калечит того, на кого птица села, разбивает предмет. Либо птица отвлекает внимание человека и в это время персонаж съедает еду, которую человек нес
Description: 

Trickster animal asks a bird to make him laugh. The bird sits on the head of a woman (child, cow, etc.), other person tries to kill the bird, hits the wife (breaks cow's horn, etc.). Or the bird distracts person attention to let the trickster steal the person’s food

Motif analysis result tradition count all: 
71


Pages
Subscribe to RSS - 1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.