1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.


Motif

m159


Name_eng: 
The lion’s share
Name_rus: 
Львиная доля
Description_rus: 
Сильнейший персонаж (обычно лев) предлагает разделить добычу (урожай). Тот, кто хитрее, отказывается от своей доли, но зато остается цел. Обычно волк (гиена, шакал) делит, отдавая льву большую часть, однако лев его бьет. Третий персонаж отдает льву все. Лев спрашивает, кто его научил так хорошо делить, и получает ответ: тот, кого лев покалечил
Description: 

The strongest predator (usually a lion) suggests one of his companions to shares the booty. He is not satisfied by results and beats the companion. When another companion becomes to divide, he gives everything to the strongest one and explains that the injured one taught him the right way of sharing

Motif analysis result tradition count all: 
63



Motif

m152c


Name_eng: 
The donkey and the lion crossing a river
Name_rus: 
Лев и осел на переправе
Description_rus: 
Слабый спутник крупного хищника делает вид, будто силен и отважен. Когда его уносит река или он тонет в болоте, а хищник его вытаскивает, спутник делает вид, будто сердится (зачем помешал поймать рыбу и т.п.)
Description: 

A weak companion of a big predator pretends to be strong and brave. Almost drowned сrossing a river and saved by the predator, he pretends to be angry (“Because of you I let a fish go”, etc.)

Motif analysis result tradition count all: 
7



Motif

m152


Name_eng: 
Why only one wolf?
Name_rus: 
Почему только один волк?
Description_rus: 
Увидев приближающегося хищника (великана и т.п.), слабый персонаж притворно благодарит того, кто ведет хищника, за сдержанное обещание привести добычу, либо его жена и дети (редко: он сам) начинают вслух говорить о том, что собираются съесть хищника или ели его собратьев раньше
Description: 

When a weak animal or a person gets to see a predator animal or an ogre, he says in a loud voice (or asks to say his wife or children) something that frightens the predator (ogre): why the predator (ogre) brought to him is lean (small; only one instead of several), or it is good that more food gets to his house, etc. The predator (ogre) runs away

Motif analysis result tradition count all: 
106



Motif

m135


Name_eng: 
Wolf and two rams
Name_rus: 
Два барана и волк
Description_rus: 
Двое копытных животных бодают хищника с двух сторон, он убит или покалечен
Description: 

Two ungulate animals (rams, bull, etc.) run from the opposite directions and butt the wolf killing or injuring him

Motif analysis result tradition count all: 
32



Motif

m131


Name_eng: 
Biting tree-root
Name_rus: 
Это не хвост, а корень
Description_rus: 
Персонаж не показывает виду, что схвачен за хвост или за ногу. Другой верит, что схватился за корень, отпускает первого
Description: 

A stronger (animal)-person gets to seize a leg or tail of a weaker one. To get free the weaker one pretends that his pursuer got hold of a tree root, and the pursuer lets his enemy free

Motif analysis result tradition count all: 
72



Motif

m100b


Name_eng: 
Jump from a cliff
Name_rus: 
Прыжок со скалы
Description_rus: 
Один из персонажей подговаривает другого прыгнуть с высокой скалы или дерева, ибо так, якобы, поступал предок другого. Другой прыгает, разбивается или попадает в лапы первого
Description: 

An animal-person provokes another to jump from of a bluff or cliff (tree) because his father (grandfather, etc.) could do it. The one yielded to provocation jumps and dies or is caught by the provoker

Motif analysis result tradition count all: 
13



Motif

m74b


Name_eng: 
Who has eaten up the fat?
Name_rus: 
Кто съел жир?
Description_rus: 
Персонаж подстраивает так, что знак, определяющий вора, съевшего запасы, или того, кого следует съесть, оказывается не на нем, а на другом персонаже (мажет остатками еды или выделениями своего тела другого, подменяет выделения и т.п.)
Description: 

To demonstrate that the thief who had eaten food supplies is somebody else or to declare somebody else as a victim to be eaten up, animal person smears his sleeping companion with remains of the food or body excretions (exchanges the excretions)

Motif analysis result tradition count all: 
50



Motif

m179a


Name_eng: 
The owner driven out of his house
Name_rus: 
Хозяина выгоняют из дома
Description_rus: 
Один персонаж обманом или в отсутствие другого занимает его жилище и отказывается его вернуть
Description: 

Using a trick the intruder occupies other person’s house and refuses to let the owner in

Motif analysis result tradition count all: 
46



Motif

m178


Name_eng: 
The lying goat
Name_rus: 
Лживая коза
Description_rus: 
Хозяин последовательно посылает других пасти козу (стадо коз). Коза вдоволь ест траву, но каждый раз отвечает хозяину, что ее держали впроголодь. Тот возмущен, убивает или прогоняет пастухов. Убедившись в лживости козы, собирается ее убить, нередко начинает сдирать с живой козы шкуру, коза убегает
Description: 

A man sends others one after the other to pasture the goat. Back home, the goat always complains it did not get anything to eat. The man angrily sends away or kills his shepherds (who usually are his family members). When he himself pastures the goat he realizes that it lies. He is going to kill the goat, usually skins it, but it escapes

Motif analysis result tradition count all: 
49



Motif

m161


Name_eng: 
A dog in the bag
Name_rus: 
Собака в мешке
Description_rus: 
Персонаж дает другому мешок, в котором должна быть еда, но на самом деле там собака; либо освобождает находящуюся в мешке девушку и кладет вместо нее собаку. Собака бросается на открывшего
Description: 

Person gives another (often a fox) a bag putting inside a dog instead of food; or he makes free a girl who was kept in the bag and replaces her with a dog. The dog attacks the one who opened the bag

Motif analysis result tradition count all: 
44


Pages
Subscribe to RSS - 1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.