1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.


Motif

k27z2


Name_eng: 
Princess separated from her son averted incest with him
Name_rus: 
Разлученная с сыном избежала инцеста
Description_rus: 
Благородная женщина вынуждена покинуть дом, рожает сына, разлучена с ним. Юноша вырастает и чуть не женится на матери, но в последний момент все разъяснилось.
Description: 

A noble young woman or girl who had to abandon her home gives birth to a son and is separated from him. The youth becomes adult and is going to marry a woman. At the last moment he understands that she is his mother. The woman gets back her high social position

Motif analysis result tradition count all: 
4



Motif

m39a6a


Name_eng: 
Clever daughter-in-law of the imprisoned khan
Name_rus: 
Умная невестка и пленный хан
Description_rus: 
После долгих поисков правитель находит умную жену для своего сына. Оказавшись во власти врагов, он отправляет с ними послание, содержание которого понятно лишь невестке. Она уничтожает врагов и освобождает свекра. (У мальгашей младшая жена вместо невестки)
Description: 

After an extensive search powerful man finds a smart wife for his son. Being caught by his enemies he sends some a message to his daughter-in-law, the messengers being chosen among the enemies. The young woman understands the real meaning of the received text, destroys the enemies and releases her father-in-law. (In Malagasy version the youngest wife is insyead of the daughter-in-law)

Motif analysis result tradition count all: 
22



Motif

m39a6


Name_eng: 
Misunderstood instructions: to cut a road
Name_rus: 
Непонятые указания: сократить дорогу
Description_rus: 
Во время пути человек в иносказательной форме просит другого что-нибудь рассказать, спеть и т.п., чтобы время в дороге текло быстрее. Тот понимает указания буквально, совершая нелепые действия, либо считает спутника дураком
Description: 

A wayfarer asks his companion in an allegorical for to tell a story. The companion takes his words in the direct sense and acts stupidly or thinks that his companion is a fool

Motif analysis result tradition count all: 
33



Motif

k67b


Name_eng: 
Bargain not to become angry
Name_rus: 
Уговор не сердиться
Description_rus: 
Персонаж низкого социального статуса (не обладающий сверхъестественными способностями) берется работать у персонажа высокого социального статуса (обладающего сверхъестественными способностями) с условием, что хозяин не рассердится на работника. Многократно досаждая хозяину, работник заставляет его рассердиться и в результате подвергнуться суровому наказанию либо заплатить много денег
Description: 

Person of a low social position (a man) makes an agreement with a person of high social position (an ogre) that the master must never become angry with the servant. The servant abuses the master until the latter erupts in anger and has to be severely punished or to pay a great fee

Motif analysis result tradition count all: 
114



Motif

l42g


Name_eng: 
Hansel and Gretel
Name_rus: 
Ганс и Гретель
Description_rus: 
Мачеха, а чаще отец (обычно по настоянию новой жены) оставляет детей в безлюдном месте. Они попадают в дом людоеда или людоедки, все (или хотя бы один из них) остаются в живых, добиваются успеха
Description: 

Step mother or more often father (persuaded by his wife) abandons children in a desolate place. Getting to the ogre or ogress, children (or at least one of them) survive and ultimately achieve success

Motif analysis result tradition count all: 
84



Motif

b1c


Name_eng: 
One creator deceives another
Name_rus: 
Один творец обманывает другого
Description_rus: 
Два творца договариваются, что старшим из них (основным создателем) станет тот, чей объект будет в определенном состоянии (обычно: чье дерево или цветок вырастет или расцветет раньше. Пока один спал или отсутствовал, другой поменял объекты местами и обманом добился первенства
Description: 

Two creators agree that whose object will be found in a certain condition (usually: whose tree or flower will grow or blossom first) should be recognized as a senior one. While one of the creators sleeps or is absent, another replaces the objects and so achieves the priority by deceit

Motif analysis result tradition count all: 
9



Motif

b1d


Name_eng: 
Good and bad workers
Name_rus: 
Двое работников
Description_rus: 
Когда двое персонажей обустраивают мир, один работает плохо, а другой хорошо. Поэтому отдельные части мироздания имеют различный облик
Description: 

Two persons are creating the world, one is a good and and another a bad worker, that’s because separate parts of the world look differently

Motif analysis result tradition count all: 
8



Motif

k35c1


Name_eng: 
The best is one whom you love
Name_rus: 
Лучше та, которую любишь
Description_rus: 
Юноша не убит, а награжден, ибо верно (уклончиво) ответил на вопрос могущественного персонажа – на какой из двух женщин тот должен жениться, какая красивее, какой объект или материал ценнее, и т.п.
Description: 

A mighty person asks a man which of two women is prettier, what is the most beautiful thing, and the like. Giving a correct answer, the man is not killed like those who were before him but receives a reward

Motif analysis result tradition count all: 
35



Motif

m198


Name_eng: 
Wise brothers (the king is bastard)
Name_rus: 
Умные братья (незаконнорожденный хан)
Description_rus: 
В доме у хана (судьи, царя и т.п.) трое братьев (редко – один человек) определяют, что поданные им еда и напитки пахнут мертвечиной, собачиной, козлом и т.п., а (или, что) принимающий их хозяин – незаконнорожденный или незнатного происхождения. Расспросив слуг и мать, хозяин убеждается в правоте братьев
Description: 

When three brothers (rare: a person) are Invited to khan (judge, king, etc.) and served delicious food, they claim that the food and drink have a taste (smell) of a corpse, dog, goat etc. and/or their host is of a low descent or a bastard. Investigation confirms that their deduction was correct

Motif analysis result tradition count all: 
83



Motif

l100d


Name_eng: 
The entrapped suitors
Name_rus: 
Одураченные поклонники
Description_rus: 
Мужчина или несколько мужчин, один из которых, как правило, клирик, домогаются любви красавицы. Договорившись заранее с мужем, та делает вид, что согласна, назначая (каждому) свиданье на определенное время. Прежде, чем желания первого удовлетворены, приходит второй. Женщина прячет первого, затем второго и т.д. Входит муж и супруги издеваются над оказавшимися в унизительном положении поклонниками
Description: 

A pretty, faithful wife is courted by one or several men, one of them usually a clergyman. With her husband’s consent, she invites the suitor(s) to a private rendezvous. Before the first man’s wishes are gratified, the next one arrives and then the husband himself. The suitor or suitors are caught in an uncomfortable position and then killed, punished in some other manner, ridiculed, made to pay ransom, to work, etc.

Motif analysis result tradition count all: 
103


Pages
Subscribe to RSS - 1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.