2. Only those motifs that are found in America (including the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans)


Motif

k25a1


Name_eng: 
Magic wife finds her clothes
Name_rus: 
Найденная одежда
Description_rus: 
Волшебная жена покидает земного мужа, когда находит свою одежду, которую он спрятал (часто – перья, если она женщина-птица), уговаривает его ее отдать, делает новую или получает ее от своих родственников. (Вариант, согласно которому жена покидает мужа из-за того, что обижена, не является вполне альтернативным, но в большинстве текстов с мотивом найденной одежды не сочетается)
Description: 

Magic wife abandons her mortal husband when she finds her clothes (often, her feathers if she is a bird-woman), makes herself the new clothes, receives them from her kin or her husband gives her her clothing believing that she will not abandon him. (Versions with magic wife abandoning her husband because she feels herself offended is not alternative to the “found clothes but in most of the texts these motifs are not combined)

Motif analysis result tradition count all: 
106



Motif

m81d


Name_eng: 
Blind persons cured
Name_rus: 
Исцеленные слепцы
Description_rus: 
Человек встречает (чаще всего на небе) одного или двух слепых и возвращает им зрение
Description: 

A man comes across (often in the sky) one or two blind persons and cures their eyes

Motif analysis result tradition count all: 
32



Motif

m81c


Name_eng: 
Blinds met in the sky
Name_rus: 
Слепые на небе
Description_rus: 
Человек попадает на небо или (редко) в нижний мир, где встречает слепых (одного или двух), обычно делает их зрячими, сам возвращается на землю
Description: 

Getting to the sky or (rare) to the lower world a man comes across one or two blind persons, then returns to the earth. Usually he cures their eyes

Motif analysis result tradition count all: 
22



Motif

j67


Name_eng: 
Stones on eyes
Name_rus: 
Камешки на глаза
Description_rus: 
Ночью персонаж кладет себе на глаза светлые камешки (раковины, плоды). Думая, что глаза персонажа открыты, антагонист не решается на него напасть либо забирает камешки, а не вырывает глаза
Description: 

At night person puts light stones (shells, fruits) on his eyes. The antagonist believes that his eyes are opened and does not dare to attack or takes off the stones and not the eyes

Motif analysis result tradition count all: 
8



Motif

c6c1


Name_eng: 
Birds: successful and unsuccessful divers
Name_rus: 
Птицы: успешный и неуспешный ныряльщики
Description_rus: 
Две или несколько разных птиц (часто гагара и утка) последовательно ныряют достать землю со дна. Лишь одной это удается
Description: 

Two or more different birds (often a loon and a duck) dive one after another to get earth from under the ocean. Only one of them is successful

Motif analysis result tradition count all: 
18



Motif

m81b


Name_eng: 
Not to climb after an arrow stuck in a tree
Name_rus: 
Не лезть за застрявшей стрелой
Description_rus: 
Персонаж предупрежден, что не должен пытаться достать стрелу, если она застрянет на дереве. Он нарушает запрет и попадает в беду
Description: 

Despite a warning not to do so, person climbs in a tree to get his arrow that was stuck and gets into trouble
(Cf. Tree, from which an arrow is supposed to be fetched, grows up high and thus carries the arrow’s owner into the sky, Boas 2002: 662)

Motif analysis result tradition count all: 
10



Motif

m123d


Name_eng: 
Raven the filth-eater
Name_rus: 
Ворон - пожиратель отбросов
Description_rus: 
Жених-Ворон отвергнут после того, как невеста или ее родственники обнаруживают, что он ест падаль или нечистоты
Description: 

Raven is going to marry a girl but is rejected after they see that he eats filth

Motif analysis result tradition count all: 
11



Motif

b46c


Name_eng: 
Big Dipper is seven persons or animals
Name_rus: 
Большая Медведица - семь персонажей
Description_rus: 
Каждая из звезд Большой Медведицы – отдельный персонаж (люди или животные)
Description: 

Every main star of the Big Dipper is interpreted as a particular person or animal

Motif analysis result tradition count all: 
102



Motif

a13a1


Name_eng: 
Raven obtains the Sun
Name_rus: 
Ворон добывает солнце
Description_rus: 
Ворон добывает похищенное или спрятанное солнце (дневной свет)
Description: 

Raven (crow) gets the hidden or stolen Sun (daylight)

Motif analysis result tradition count all: 
29



Motif

b28d1


Name_eng: 
Man transformed into deer, his knives into antlers
Name_rus: 
Ножи превращаются в оленьи рога
Description_rus: 
Не понимая, кто перед ним, человек обещает убить Преобразователя. Тот превращает его оружие в оленьи рога, его самого – в оленя
Description: 

Unrecognized Transformer meets a man who tells him that he prepares knives (a spear) to kill Transformer. The latter transforms him into deer, his knives or spear into deer antlers

Motif analysis result tradition count all: 
10


Pages
Subscribe to RSS - 2. Only those motifs that are found in America (including the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans)