1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.


Motif

c40


Name_eng: 
Rocks fall from the sky
Name_rus: 
С неба падают камни
Description_rus: 
Вначале с неба падали камни и давили людей
Description: 

In the beginning rocks were falling from the sky killing people

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

c39a


Name_eng: 
Heaven repaired with ice
Name_rus: 
Небо заделали льдом
Description_rus: 
Дыру в небе или трещину в земле заткнули куском льда, поэтому на севере (северо-западе, северо-востоке) холодно
Description: 

A crack in the sky or a fissure in the earth was repared with ice. Because of this the northern (northwester, northeatsren) wind is cold

Motif analysis result tradition count all: 
5



Motif

k76f


Name_eng: 
Youth the calf
Name_rus: 
Юноша-теленок
Description_rus: 
Юноша, имеющий облик теленка, женится и затем превращается в красавца
Description: 

A youth who initially has guise of a calf marries a girl and becomes a handsome man.

Motif analysis result tradition count all: 
8



Motif

k56d1


Name_eng: 
Treasure in a pumpkin
Name_rus: 
Сокровища в тыкве
Description_rus: 
В подаренных человеку тыкве или арбузе (выросших из подаренных семян) оказываются сокровища
Description: 

Man finds treasure in a pumpkin (water melon) that was (or which seeds were) presented to him

Motif analysis result tradition count all: 
14



Motif

n30


Name_eng: 
Crying while looking in one direction and laughing while looking in another
Name_rus: 
Смотрит в одну сторону – плачет, смотрит в другую – смеется
Description_rus: 
Формула, описывающая смятение чувств: когда персонаж смотрит в одну сторону, он плачет, когда в другую – смеется или улыбается; либо один глаз персонажа плачет, другой смеется; либо видя одно, персонаж плачет, а видя другое – смеется; либо один из двух находящихся рядом персонажей плачет, а другой смеется; и т.п.
Description: 

The formula that describes the confusion of feelings: when a person looks in one direction, he or she cries, when in another – begins to laugh or smile; or one eye of a person laughs and another laughs; or person laughs looking at one object and weeps looking at another; or one of two persons who share the same fate laughs and another smiles, etc.

Motif analysis result tradition count all: 
32



Motif

n29


Name_eng: 
Before the water starts to boil
Name_rus: 
Пока котел не вскипит
Description_rus: 
Время, требуемое для совершения какого-то действия либо прошедшее с момента описываемого события, оценивается сравнением со временем, необходимым для того, чтобы вскипела вода и/или приготовилась пища
Description: 

The time required to perform an action or the time that has passed since the described event is estimated by comparing with the time required to boil the water and / or to cook a food

Motif analysis result tradition count all: 
14



Motif

k9a


Name_eng: 
Punished person is hanged between heaven and earth
Name_rus: 
Наказанный подвешен между небом и землей
Description_rus: 
Наказанный персонаж подвешен на цепи или металлической нити между небом и землей
Description: 

Punished person is hanged on a chain or a metallic thread between heaven and earth

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

m181b


Name_eng: 
How spider became to live under the roof
Name_rus: 
Как паук стал жить под крышей
Description_rus: 
Рассказ о трикстере-Пауке заканчивается его превращением в паука, который живет под крышей, в глухих углах и т.п.
Description: 

Story about trickster Spider ends with his transformation into the spider who lives under the roof, in dark nooks, etc.

Motif analysis result tradition count all: 
8



Motif

j6a


Name_eng: 
Woman is eaten up, her daughter escapes
Name_rus: 
Мать съедена, дочь спасается
Description_rus: 
Беременная женщина с маленькой дочерью попадают к людоедам. Людоеды находят, съедают женщину, но ее дочь и оказавшийся в чреве съеденной младенец спасаются
Description: 

Pregnant woman and her small daughter get to ogres. The ogres find the woman and devour her but her daughter and her baby that was extracted from her womb survive and escape

Motif analysis result tradition count all: 
2



Motif

k56f1


Name_eng: 
To divide several chicken
Name_rus: 
Дележ петухов
Description_rus: 
Человек делит жареного петуха (гуся) согласно социальным рангам присутствующих (хозяину – голову, дочерям – крылья, и т.п.), беря себе самую непрестижную, но мясистую часть, получает награду. Другой человек приносит несколько кур, но разделить не умеет. Зовут первого, он снова делит так, чтобы получить для себя лучшую часть, опять награжден
Description: 

A poor man brings his master a chicken (goose, etc.) as a present. The master asks him to divide the bird appropriately among the members of his household. The poor man does it considering the symbolic meaning of particular parts (gives the master the head, his daughters the wings, etc.) and receives rich compensation. A neighbor brings the master five chickens but is unable to divide them appropriately. The first man does it again.

Motif analysis result tradition count all: 
21


Pages
Subscribe to RSS - 1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.