1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.


Motif

m114h


Name_eng: 
To build a house in the air
Name_rus: 
Построить дом в воздухе
Description_rus: 
Властный персонаж велит построить висящий в воздухе дом. Человек находит остроумный выход из положения
Description: 

Powerful person orders to build a house in the air. The man finds a clever solution for this puzzle

Motif analysis result tradition count all: 
9



Motif

l42j


Name_eng: 
Tree bends down (mice in the ogre’s bag)
Name_rus: 
Дерево наклоняется (мышки в сумке людоеда)
Description_rus: 
Людоед ловит детей (обычно это мыши), кладет в сумку, велит дереву (шесту, перекладине в доме) наклониться, вешает сумку, велит дереву вновь распрямиться, уходит. Другой персонаж (обычно лиса) велит дереву (шесту и т.п.) наклониться, освобождает детей
Description: 

An ogre puts children (usually they are mice) into his bag, tell a tree (post, etc.) to bend down, hangs the bag on the tree and tells the tree to straighten itself back. Another animal person (usually the fox) releases the children

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

m82a


Name_eng: 
Rattles tied secretly to the tail
Name_rus: 
Бубенчики на хвосте: привязаны незаметно
Description_rus: 
Один зооморфный персонаж незаметно привязывает к хвосту другого нечто гремящее. Тот бежит в панике, полагая, что за ним гонятся
Description: 

One animal person inconspicuously ties rattles to the tail of another. The latter thinks that he is pursued and runs in panic

Motif analysis result tradition count all: 
4



Motif

m38d5


Name_eng: 
The grains talk with one another
Name_rus: 
Разговор злаков друг с другом
Description_rus: 
Два или три вида злаков разговаривают друг с другом, вместе действуют и пр.
Description: 

Two or three different grains talk with one another, act together, etc.

Motif analysis result tradition count all: 
9



Motif

k56a5a


Name_eng: 
Becomes young after being flayed
Name_rus: 
Содрать кожу, чтобы омолодиться
Description_rus: 
Чтобы стать юной красавицей, старая или некрасивая женщина просит содрать с нее кожу. Ср. мотив H4
Description: 

Old or ugly woman wants to be flayed alive to become a beauty. Cf. motif H4

Motif analysis result tradition count all: 
9



Motif

m38d3


Name_eng: 
Clod of earth melts away
Name_rus: 
Расплывшийся ком земли
Description_rus: 
Персонаж, представляющий собой ком земли (толокна, соли), расплылся под дождем или пойдя за водой
Description: 

An animated object who is a clod of earth (flour, salt) melts away when he gets wet under the rain or going to fetch water

Motif analysis result tradition count all: 
11



Motif

m130c


Name_eng: 
The mouse and the lion (the help of the weak)
Name_rus: 
Лев и мышь
Description_rus: 
Когда лев (тигр, медведь, слон, человек) попадает в ловушку, мышь или крыса освобождает его (обычно перегрызает веревки)
Description: 

When a lion (tiger, bear, elephant, man) gets into a trap, a mouse (rat) makes him free (usually bites through the ropes)

Motif analysis result tradition count all: 
47



Motif

m114k


Name_eng: 
Water which is not from the earth and not from the sky
Name_rus: 
Змея заткнула дыру в ковчеге
Description_rus: 
Во время потопа змея (угорь) заткнула хвостом образовавшуюся в ковчеге дыру
Description: 

A liquid which usually should not be used for drinking or cooking once is used for these purposes. A person who is told that this liquid is neither from the earth must guess what is the source of this liquid

Motif analysis result tradition count all: 
14



Motif

n20


Name_eng: 
They attained their desires
Name_rus: 
Достигли желаний
Description_rus: 
Сказочный текст завершается формулой, сообщающей о том, что персонажи достигли своих желаний, целей и/или счастья либо что Бог исполнил их желания
Description: 

Closing formula of the folktale: the teller says that the characters attained their desires, goals and/or happiness or that God satisfied their desires

Motif analysis result tradition count all: 
28



Motif

b69b


Name_eng: 
Frog’s back scratched: hence its stripes
Name_rus: 
Полосатая лягушка
Description_rus: 
Желая отблагодарить или наказать лягушку, персонаж проводит рукой или лапой ей по спине, с тех пор на спине лягушки заметны полосы
Description: 

To thank or to punish a frog, animal or person scratches it producing stripes on its back

Motif analysis result tradition count all: 
2


Pages
Subscribe to RSS - 1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.