1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.


Motif

k32i


Name_eng: 
Two sitters at the bed of a sleeping prince
Name_rus: 
Две сиделки рядом со спящим
Description_rus: 
Девушка находит тело юноши, не подающего признаков жизни, и должна просидеть рядом с ним определенное время, чтобы он ожил и взял ее в жены. Обычно она отлучается в последний момент и женой ожившего становится самозванка
Description: 

A girl finds a body of a sleeping youth who will wake up at a certain time and marry the girl who would sit nearby. Usually at the last moment the girl goes away for a time and the impostor takes her place.

Motif analysis result tradition count all: 
38



Motif

k38e2


Name_eng: 
The packed kingdom
Name_rus: 
Свернутое царство
Description_rus: 
Возвращаясь из нижнего мира на землю, царевна помещает окружающие ее объекты (одежду, дом, «царство») в небольшой предмет (яйцо, клубок и т.п.), который берет с собой
Description: 

Coming from the underworld to the earth, princess puts objects that she used (clothes, house, “kingdom”) into a small container (an egg, a ball, etc.) and brings them with her

Motif analysis result tradition count all: 
30



Motif

k38e1


Name_eng: 
Forest of metal trees
Name_rus: 
Медный лес
Description_rus: 
Персонаж проезжает через лес с металлическими деревьями двух или более сортов (медные, серебряные, и пр.)
Description: 

Person travels across a forest with trees of two or more kinds of metal (copper, silver, etc.)

Motif analysis result tradition count all: 
27



Motif

k38e


Name_eng: 
Of copper, of silver, of gold
Name_rus: 
Медное, серебряное, золотое
Description_rus: 
Упоминаются локусы или предметы из трех (редко – четырех) разных материалов, имеющих разную степень ценности, но все оцениваемые позитивно (медь, серебро, золото; серебро, золото, алмазы и т.п.)
Description: 

Loci or objects of three (rare – four) different materials are mentioned in such a way that all of them have positive connotations though unequal value (copper, silver and gold; silver, gold and diamonds, etc.)

Motif analysis result tradition count all: 
86



Motif

k138


Name_eng: 
Exchange of bodies (king and his minister)
Name_rus: 
Обмен телами (царь и визирь)
Description_rus: 
Человек получает способность оживить мертвого, воплотившись в его теле. Пока он в нем остается, его собственное тело мертво. Другой человек занимает тело первого, оставив тому тело животного
Description: 

Person gets an ability to enter a dead body and revive it. His own body remains dead for this time. Another person takes it for himself while the first one remains in an animal’s body

Motif analysis result tradition count all: 
12



Motif

k139


Name_eng: 
Pheasant gets burnt
Name_rus: 
Подгоревший фазан
Description_rus: 
Слуга так поражен красотой девушки (редко: мальчика), что дает подгореть мясу или хлебу, предназначенному для господина
Description: 

Roasting meat or baking bread for his master, a servant sees a girl (rare: small boy) and is so impressed with her (or his) beauty, that the meat or bread get burnt

Motif analysis result tradition count all: 
14



Motif

k136c


Name_eng: 
Killed and revived periodically
Name_rus: 
То умерщвленная, то оживленная
Description_rus: 
Уходя, демон временно умерщвляет или усыпляет девушку, а возвращаясь, вновь оживляет ее
Description: 

Every time when a demonic person goes away he kills or puts asleep a woman reviving her when he comes back

Motif analysis result tradition count all: 
20



Motif

k136b


Name_eng: 
Rubies from a river
Name_rus: 
Рубины из реки
Description_rus: 
Персонаж находит драгоценные камни или необыкновенные цветы (обычно в реке) и узнает, откуда они появляются
Description: 

Person finds precious stones or miraculous flowers (usually in a river) and gets to know whence they originate

Motif analysis result tradition count all: 
20



Motif

k24b


Name_eng: 
To dance in her magic clothes
Name_rus: 
Танцевать в волшебной одежде
Description_rus: 
Волшебная жена обманом получает от наивной свекрови свою чудесную одежду или иной предмет, благодаря которому она способна покинуть мир людей
Description: 

Magic wife tricks her naive mother-in-law to give her back her supernatural clothes or other object thanks to which she is able to escape from the human world

Motif analysis result tradition count all: 
23



Motif

m154a


Name_eng: 
A donkey induces overworked ox to feign sickness
Name_rus: 
Вол, осел и работа
Description_rus: 
Одно из домашних животных (обычно осел) подговаривает другого притвориться больным. После этого советчику приходится работать за двоих. Тогда он говорит мнимому больному, будто хозяин собирается его зарезать и тот сам спешит на работу
Description: 

One of domestic animals (usually the donkey) induces another who is overworked to feign sickness. When the next day he must do the work of the “sick” one, he tells that the master has decided to slaughter the one who is unable to work and persuades him to stop being ill

Motif analysis result tradition count all: 
43


Pages
Subscribe to RSS - 1. Only those Old World motifs that are not found in America besides among the Aleuts, Eskimo and Northern Athabaskans.