07 Etiology of plants and animals and of their peculiar features, particular animals as protagonists of cosmological stories, metamorphoses, weather and calendar


Motif

c35b


Name_eng: 
Frog is the enemy of the Sun
Name_rus: 
Лягушки – противники солнца
Description_rus: 
Лягушка (жаба) препятствует тому, чтобы на небе светило более одного солнца
Description: 

The frog (toad) prevents situation in which more than one Sun there were in the sky

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

k11


Name_eng: 
Eyes of a monstrous bird: metamorphosis
Name_rus: 
Глаза чудовищной птицы: метаморфоза
Description_rus: 
Братья (брат и сестра) убивают чудовищную птицу. Ее глаза превращаются в небесные светила (у индейцев Оахаки) или во что-то еще (в нынешних кондоров у йокуц)
Description: 

Two brothers (brother and sister) kill monstrous bird. It eyes turn into the Sun and Moon (Oaxaca Indians) or in something else (Yokuts: common condors)

Motif analysis result tradition count all: 
4



Motif

b72c


Name_eng: 
The blood of the running children paints objects
Name_rus: 
Кровь бегущих окрашивает объекты
Description_rus: 
Дети бегут за матерью, ранят себя, их кровь окрашивает растения, землю, вечернее небо
Description: 

Running after their mother, the children injure themselves, their blood paints red plants, ground, sky

Motif analysis result tradition count all: 
7



Motif

b119


Name_eng: 
Husband of magic wife turns into the cock
Name_rus: 
Муж волшебной жены превращается в петуха
Description_rus: 
Мужчина пытается вернуть волшебную жену, но в результате превращается в петуха (объяснение внешнего вида петуха или причины петушиного крика)
Description: 

Mortal man tries to get back his magic wife but ultimately turns into a cock (explanation of the appearance of the cock or the reason why he cries)

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

b91a


Name_eng: 
Eyes borrowed and never returned
Name_rus: 
Глаза: взял и не вернул
Description_rus: 
Ослепший персонаж просит другого одолжить ему глаза или поменяться глазами, оставляет глаза себе
Description: 

(Animal) person who became blind borrows eyes but never returns them to the owner

Motif analysis result tradition count all: 
11



Motif

a1a


Name_eng: 
Parrot was the sun before the Sun
Name_rus: 
Прежде солнца светил попугай
Description_rus: 
До появления солнца мир освещала большая птица яркой окраски (попугай или тукан)
Description: 

A big bird with bright feathers (parrot, tucan) had been the source of light before the real Sun appeared

Motif analysis result tradition count all: 
2



Motif

k11b


Name_eng: 
Reeds from bird’s bones
Name_rus: 
Тростник из костей птицы
Description_rus: 
Кости огромной птицы превращаются в тростник или бамбук для изготовления стрел или сарбаканов
Description: 

Bones of a giant bird turn into reeds or bamboo from which arrows or blowpipes are made

Motif analysis result tradition count all: 
5



Motif

b118


Name_eng: 
One who remained on earth turns into the owl
Name_rus: 
Оставшийся на земле делается совой
Description_rus: 
Персонаж, который не смог подняться на небо или вернулся с неба на землю, делается совой
Description: 

Person who was unable to ascend to the sky or had returned from the sky to the earth turned into the owl

Motif analysis result tradition count all: 
4



Motif

b74a


Name_eng: 
Red rags on eyelids
Name_rus: 
Красные тряпочки на глазах
Description_rus: 
Персонажу пришивают к глазам красные тряпочки (нитки, красят веки красным) или он сам это делает. Он видит все в красном цвете либо его глаза навсегда покраснели
Description: 

After they sew red rags or threads to person’s eylids or paint them in red (or he does it himself), he sees everything in red color or his eye become red forever

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

b115a


Name_eng: 
Knots put in wood
Name_rus: 
Узлы в древесине
Description_rus: 
Рассердившись на плотников, персонаж (св. Петр) просит другого (Христа) сделать узлы в древесине или сучья железными. Тот лишь делает их очень твердыми
Description: 

Person (St. Peter), angry at carpents, wants another (Christ) to make wood (trees) with iron knots (branches, nails) but the latter makes the branches only of hard wood

Motif analysis result tradition count all: 
11


Pages
Subscribe to RSS - 07 Etiology of plants and animals and of their peculiar features, particular animals as protagonists of cosmological stories, metamorphoses, weather and calendar