Adventures and tricks


Motif

m45c


Name_eng: 
To plant the boiled tubers
Name_rus: 
Сажать вареные клубни
Description_rus: 
Персонаж советует другому сажать или сеять вареные или жареные семена или клубни, тот поступает согласно совету
Description: 

Person gives advice that the right way to plant seeds or tubers is to cook them before

Motif analysis result tradition count all: 
9



Motif

m45b


Name_eng: 
An old man carrying a kneading trough
Name_rus: 
Звери у корыта
Description_rus: 
Старик несет корыто и ложится отдохнуть, накрывшись им. Звери принимают корыто за столик и приносят продукты. Старик встает, звери убегают, еда достается старику
Description: 

An old man goes through the forest, lies down to rest, and draws a trough over himself. Animals admire the fine little table and bring food. Then the man moves, the animals run away and the man gets all their food

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

m204a


Name_eng: 
One does not see money because he closes his eyes
Name_rus: 
Не заметил денег, закрыв глаза
Description_rus: 
На пути человека подброшено золото, чтобы он им воспользовался. Человек в это время случайно закрывает глаза и проходит мимо
Description: 

Money is intentionally thrown in front of a man to be used by him. At this moment he closes his eyes and passes by

Motif analysis result tradition count all: 
7



Motif

m204


Name_eng: 
Money gets one who is destined to get it
Name_rus: 
Деньги получит тот, кому суждено
Description_rus: 
Когда божество (властный персонаж) пытается передать человеку ценности, они ему достаются либо не достаются, несмотря на маловероятное стечение обстоятельств (такова его судьба, такова воля Бога)
Description: 

When a deity (powerful person) attempts to pass some money to a certain man, he either gets it or not thanks to his fate while all other factors play no role

Motif analysis result tradition count all: 
46



Motif

k103b


Name_eng: 
Cow the spinner
Name_rus: 
Корова-пряха
Description_rus: 
Корова (коза) чудесным образом прядет или ткет: жует кудель, превращая ее в нитки, велит намотать пряжу себе на рога, и т.п.
Description: 

A cow (goat) magically spins or weaves: eats the yarn and extracts the thread, suggests to wind the yarn over its horns, etc.

Motif analysis result tradition count all: 
28



Motif

l94d


Name_eng: 
A tale of a tail
Name_rus: 
Сказка с хвостом
Description_rus: 
Демонический персонаж обвиняет человека в том, что тот наступил на хвост (оторвал хвост) сказки
Description: 

Demonic person considers a man to blame for treading on the tail of a tale

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

e30b


Name_eng: 
Pygmalion
Name_rus: 
Пигмалион
Description_rus: 
Мужчина делает или получает фигуру женщины. Та оживает и становится его женой
Description: 

A man makes or receives a figure of a woman. It becomes alive and he marries her

Motif analysis result tradition count all: 
7



Motif

m199n


Name_eng: 
Counting out pay
Name_rus: 
Наполнить золотом дырявую шапку
Description_rus: 
Человек предлагает демону наполнить деньгами шапку, мешок и т.п. Демон не замечает, что в шапке дыра, и отдает человеку намного больше, чем предполагал отдать
Description: 

The demon has to give the man a hat (boot, bag or other container) full of gold. The man plans his hat (pot etc.) with a hole in it in such a way that the gold falls out of the container as soon as it is put into it. The man gets enormous treasure

Motif analysis result tradition count all: 
38



Motif

k27g4


Name_eng: 
To plow, to sow and to reap in one day
Name_rus: 
За день посеять, сжать и хлеб испечь
Description_rus: 
Персонаж должен за немыслимо короткое время провести все полевые работы и предъявить продукты нового урожая
Description: 

During impossibly short time person must to realize all works of agricultural cycle and to present food made of new crops

Motif analysis result tradition count all: 
43



Motif

k27g3


Name_eng: 
When one tree is felled, all the other fall after it
Name_rus: 
Одно повалено – падают все
Description_rus: 
Чтобы повалить все деревья леса, человек валит одно (слегка касаясь его топором), после чего валятся все деревья
Description: 

When person fells a tree (slightly touching it with an axe), all trees of the forest fall after it

Motif analysis result tradition count all: 
6


Pages
Subscribe to RSS - Adventures and tricks