13 Formulae


Motif

n39


Name_eng: 
The three-ply rope
Name_rus: 
Втрое скрученная веревка
Description_rus: 
Образ втрое скрученной веревки описывает непобедимость двух сплоченных друзей
Description: 

The image of a three-ply rope is used to describe the invincibility of two close-knit friends

Motif analysis result tradition count all: 
3



Motif

b33e1


Name_eng: 
To freeze an embryo in the womb
Name_rus: 
Заморозить в утробе
Description_rus: 
О холоде, сильнее которого не бывает, говорится, что он может заморозить кипящую воду, зародыш в утробе матери и т.п.
Description: 

To describe the extreme cold, it is said that it is able to frees boiling water, an embryo in its mother womb and the like

Motif analysis result tradition count all: 
10



Motif

n38


Name_eng: 
Which key is better
Name_rus: 
Какой ключ лучше
Description_rus: 
Персонаж спрашивает, какой ключ лучше – потерянный и найденный или же новый. Имеется в виду забытый и вновь обретенный брачный партнер
Description: 

Person asks which key is better: the old one that was lost and found or the new one. By this the marriage partner is meant

Motif analysis result tradition count all: 
22



Motif

n37


Name_eng: 
Covering himself with the sky like a blanket
Name_rus: 
Укрывшись небом
Description_rus: 
Про персонажа говорится, что он спит, укрывшись небом (как одеялом)
Description: 

It is said that a hero sleeps covering himself with the sky like a blanket

Motif analysis result tradition count all: 
6



Motif

n36


Name_eng: 
Above the forest, below the clouds
Name_rus: 
Выше леса, ниже туч
Description_rus: 
Про коня говорится, что он скачет выше деревьев (травы, поверхности земли) и ниже неба (облаков, туч)
Description: 

Tale and epic formula: a horse is galloping above trees (grass, surface of the earth) and below the sky (clouds)

Motif analysis result tradition count all: 
11



Motif

n35


Name_eng: 
Milk river with kissel banks
Name_rus: 
Кисельные берега
Description_rus: 
В далекой стране текут молочные реки с кисельными берегами – признак изобилия
Description: 

In a remote country rivers of milk have banks of kissel. It is a sign of abundance

Motif analysis result tradition count all: 
12



Motif

n34


Name_eng: 
Honey and oil
Name_rus: 
Мед и масло
Description_rus: 
Потоки (струи), состоящие не из воды, а из меда и масла (масла и молока, молока и крови), упоминаются в качестве признака щедрости и изобилия. Ср. мотив K33F
Description: 

Streams of honey and oil (oil and milk, milk and blood) instead of streams of water are mentioned as a sign of generosity and prosperity. Cf. motif K33F

Motif analysis result tradition count all: 
22



Motif

n28h


Name_eng: 
Horse has no horns
Name_rus: 
У лошади нет рогов
Description_rus: 
В ряду несуществующих в мире вещей называются рога лошади
Description: 

In a list of things that do not exist in the world, horns of the horse are mentioned

Motif analysis result tradition count all: 
4



Motif

n28g


Name_eng: 
Horse has no gall
Name_rus: 
У лошади нет желчи
Description_rus: 
В ряду несуществующих в мире вещей называется желчь лошади или осла
Description: 

In a list of things that do not exist in the world, a gall of horse or ass is mentioned

Motif analysis result tradition count all: 
8



Motif

n28f


Name_eng: 
Water has no boughs
Name_rus: 
У воды нет сучков
Description_rus: 
Говорится, что у воды нет сучьев
Description: 

It is said that water has no boughs or twigs

Motif analysis result tradition count all: 
4


Pages
Subscribe to RSS - 13 Formulae