3. Only those motifs that are found in Central and South America


Motif

b82


Name_eng: 
The white raven
Name_rus: 
Белый ворон
Description_rus: 
Ворон (реже другой пернатый стервятник, либо другая птица черного цвета размером с ворону) был сперва белым, а затем почернел
Description: 

Raven or other carrion-eating bird of dark color and a similar size was originally white

Motif analysis result tradition count all: 
143



Motif

b77


Name_eng: 
Primeval sky close to earth
Name_rus: 
Низкое небо
Description_rus: 
Небо было рядом с землей, затем поднялось
Description: 

Originally the sky was close to the earth, then it has risen up

Motif analysis result tradition count all: 
219



Motif

b50


Name_eng: 
Whose blood is sweeter?
Name_rus: 
Чтя кровь слаще?
Description_rus: 
Опасный персонаж хочет узнать у насекомого-кровососа, где оно напилось крови или чья кровь (плоть) вкуснее. Обычно насекомое намеренно лжет либо другой персонаж не дает ему сказать правду (вырывает ему язык) и, благодаря этому, опасный персонаж выбирает объектом своей агрессии не людей, а животных или растения
Description: 

An insect feeds on human blood (flesh). Dangerous person asks it where it had sucked blood or whose blood (flesh) is the most delicious. Usually the insect lies or cannot answer (its tongue is cut off) and thanks to this dangerous person attacks certain plants or animals and not people

Motif analysis result tradition count all: 
78



Motif

b73b


Name_eng: 
The cuckoo: in search of lost family member
Name_rus: 
Кукушка: в поисках члена семьи
Description_rus: 
Двое подростков или молодых людей ищут друг друга, перекликаются (или один из них зовет другого): девушка – пропавшего (умершего) брата или жену брата; брат – сестру или брата; молодые родители – своего ребенка; один из них или оба превращаются в птиц с характерным призывным криком
Description: 

Two teenagers or young people are in search of each other, call each other (or one of them call another): a girl in search of her lost (or dead) brother or brother’s wife, a boy in search of his brother or sister, young parents in seach their child. One or both of them turn into birds with specific cry

Motif analysis result tradition count all: 
33



Motif

b62


Name_eng: 
Buzzard husband
Name_rus: 
Человек и стервятник
Description_rus: 
Человек полагает, что стервятники живут лучше, чем люди, меняется обличьем со стервятником. Бывший стервятник живет с женой человека, а человеку чаще всего не нравится его новая жизнь
Description: 

Man thinks that buzzard or hawk has better life than he. They exchange clothes. The bird lives with the man's wife as her husband, the man usually does not enjoy his bird life

Motif analysis result tradition count all: 
21



Motif

c2


Name_eng: 
Deluge and conflagration combined
Name_rus: 
Потоп и пожар
Description_rus: 
Обитатели среднего мира (частью) уничтожены (или будут уничтожены) один раз огнем или засухой, другой раз потопом, либо мир залит потоком огня, кипятка
Description: 

Inhabitans of the Middle World are (partly) destroyed (or will be destoyed) once by fire or draught, another time by a flood or the world is destroyed with a flood of fire or boiling water

Motif analysis result tradition count all: 
153



Motif

b49


Name_eng: 
Muddled request
Name_rus: 
Животные не поняли указаний
Description_rus: 
Животные определенного вида (у тораджа – человек) плохо слышат или плохо понимают указания или вопрос относительно своего будущего либо путаются, излагая просьбу к божеству. Тем самым они обретают нынешние особенности и повадки
Description: 

Animals of particular species do not hear well the instructions concerning their way of life or the ask God for some benefit but muddle their request. Thanks to this they acquire their present habits. (In the Toraja tale the motif is used to explain the mortal nature of human beings)

Motif analysis result tradition count all: 
16



Motif

c4


Name_eng: 
The flood: fruits fall from a tree
Name_rus: 
Потоп: падающие плоды
Description_rus: 
Во время потопа или в начале времен в воду падают один за другим плоды, семена или другие предметы. По мере этого вода начинает сходить, обнажается земля
Description: 

During the flood or in the beginning of times fruits, seeds or other objects are dropped into water one by one, usually by a person who has climbed a tree. As far as the objects fall, water recedes and the dry land appears

Motif analysis result tradition count all: 
40



Motif

b102


Name_eng: 
Clouds from smoke
Name_rus: 
Облака – дым
Description_rus: 
Облака образуются из дыма, поднимающегося с земли
Description: 

Clouds are formed from smoke that ascends from the earth

Motif analysis result tradition count all: 
14



Motif

b98


Name_eng: 
The bat between birds and animals
Name_rus: 
Летучая мышь между зверями и птицами
Description_rus: 
Летучая мышь (редко: страус) пытается примкнуть то к зверям, то к птицам либо оказывается исключенной из числа как тех, так и других
Description: 

Bat (rare: ostrich) makes attempts to join sometimes animals and sometime birds or is excluded from both categories

Motif analysis result tradition count all: 
59


Pages
Subscribe to RSS - 3. Only those motifs that are found in Central and South America