Adventures and tricks


Motif

a43


Name_eng: 
Person with a shoe on one foot
Name_rus: 
Одна нога обута, другая нет
Description_rus: 
Персонаж в спешке убегает и претерпевает метаморфозу, превращаясь в птицу либо поднимаясь на небо. У него не хватает одной штанины, или обуви на одной ноге, или одной рукавицы
Description: 

While being transformed into a bird or ascending to the sky a person was in a hurry and put a footwear only on one foot, or somebody attempted to seize him grasping his foot. Now the corresponding bird or a sky-person is believed to have different feet

Motif analysis result tradition count all: 
17



Motif

k56a5b


Name_eng: 
Any weather is good
Name_rus: 
Хороша любая погода
Description_rus: 
Человек доброжелательно отвечает на вопрос персонажей, воплощающих погоду в определенные периоды календарного цикла, награжден. Другой ругает этих персонажей и наказан
Description: 

A person speaks friendly with embodiments of the weather peculiar for particular times of the year (praises the corresponding weather) and is rewarded. Another person scolds them and is punished

Motif analysis result tradition count all: 
13



Motif

a23c


Name_eng: 
Who will fly higher?
Name_rus: 
Кто взлетит выше?
Description_rus: 
Птицы спорят, кто из них взлетит выше или прилетит первым. Побеждает тот, чья победа казалась маловероятной (он прячется в перьях сильной птицы и взлетает вместе с ней)
Description: 

Birds argue who of them will fly higher. One who seemed to have less chances wins (he hides himself in feathers of a strong bird using it as a vehicle)

Motif analysis result tradition count all: 
37



Motif

a23b


Name_eng: 
First beams on the tree tops
Name_rus: 
Первые лучи на горах и деревьях
Description_rus: 
Двое персонажей спорят, кто из них первым увидит восходящее солнце. Побеждает тот, кто первым заметил не само солнце, а его отражение или освещенные первыми лучами деревья и горы
Description: 

Two persons or animals argue who will see the rising sun first. One who got to see not the sun itself but its reflection or the first beams on trees or mountain tops wins

Motif analysis result tradition count all: 
32



Motif

a23a


Name_eng: 
Who will see the Sun first?
Name_rus: 
Кто первым увидит солнце?
Description_rus: 
Споря о превосходстве или старшинстве, персонажи соглашаются решить в пользу того, кто первым увидит восходящее солнце (начало года). Побеждает тот, чья победа казалась маловероятной. (В Uther 2004(1), № 120: 87 в определение мотива включена подробность: выигравший смотрит не на восток, а на запад и видит освещенные лучами макушки деревьев. В Европе в большинстве случаев (кроме шотландцев), которые удалось проверить, эта подробность действительно есть. Однако в американских и в некоторых азиатских традициях ее нет)
Description: 

Two persons or animals argue about who of them will be the first to see the rising sun. One who seemed to have less chances wins

Motif analysis result tradition count all: 
45



Motif

a38d


Name_eng: 
The Sun ruins cloak
Name_rus: 
Солнце портит накидку
Description_rus: 
Из-за того, что Солнце нанес персонажу урон (испортил, обжег его накидку, мех у него на шкуре и т.п.), тот ловит его в капкан или убивает
Description: 

Because the Sun does damage to a person or animal (spoils, burns his cloak, skin, etc.), the person or animal kills him or catches him in a snare

Motif analysis result tradition count all: 
10



Motif

a38c


Name_eng: 
The Sun’s cloak
Name_rus: 
Накидка солнца
Description_rus: 
Солнце выменивает у мальчика или девочки накидку из шкурок животных или птиц либо портит ее. В результате мальчик или девочка повышает свой статус либо мстит Солнцу
Description: 

A boy or a girl has a cloak. The Sun spoils it or gives instead a better one

Motif analysis result tradition count all: 
12



Motif

k136a


Name_eng: 
Girl’s hair picked up from a river
Name_rus: 
Уплывший волос девушки
Description_rus: 
Увидев унесенный водой волос девушки, мужчина решает жениться на той, кому волос принадлежит
Description: 

A man finds the woman’s hair that was carried by water and decides to marry its owner

Motif analysis result tradition count all: 
44



Motif

K73a2


Name_eng: 
Baby substituted with a broom
Name_rus: 
Ребенка подменяют метлой
Description_rus: 
Женщину, ложно обвиненную в убийстве своего новорожденного ребенка, или в том, что вместо ребенка она родила щенка и т.п., подвергают издевательскому и унизительному наказанию или казни
Description: 

Rivals of the beloved wife hide or throw away her baby and substitute it with an inanimate object or (rare) a small animal (but not with a pup) and tell the husband that the woman gave birth to a broom, stone, etc.

Motif analysis result tradition count all: 
8



Motif

k33a1


Name_eng: 
Children born in a well
Name_rus: 
Родившая в колодце
Description_rus: 
Женщина брошена в колодец (в пруд, в яму и т.п.) или становится водоплавающей птицей. В воде она рожает ребенка (близнецов, тройняшек) либо брошена в воду вместе с младенцем. В конце концов она спасена вместе с детьми
Description: 

A woman is thrown into a well (pond, hole, etc.) or transformed into a water bird. Being in water, she gives birth to a son (children) or she had been thrown together with her baby. Ultimately she and her children are saved

Motif analysis result tradition count all: 
32


Pages
Subscribe to RSS - Adventures and tricks