3. Only those motifs that are found in Central and South America


Motif

k25a1


Name_eng: 
Magic wife finds her clothes
Name_rus: 
Найденная одежда
Description_rus: 
Волшебная жена покидает земного мужа, когда находит свою одежду, которую он спрятал (часто – перья, если она женщина-птица), уговаривает его ее отдать, делает новую или получает ее от своих родственников. (Вариант, согласно которому жена покидает мужа из-за того, что обижена, не является вполне альтернативным, но в большинстве текстов с мотивом найденной одежды не сочетается)
Description: 

Magic wife abandons her mortal husband when she finds her clothes (often, her feathers if she is a bird-woman), makes herself the new clothes, receives them from her kin or her husband gives her her clothing believing that she will not abandon him. (Versions with magic wife abandoning her husband because she feels herself offended is not alternative to the “found clothes but in most of the texts these motifs are not combined)

Motif analysis result tradition count all: 
106



Motif

m73


Name_eng: 
Exchanged excrements or vomits: who is stronger
Name_rus: 
Подмена выделений: кто сильнее
Description_rus: 
http://mapsofmyths.com
Description: 

Two (animal) persons compare their feces or vomits to know about the diet and habits of each other (who is the strongest). The weaker one gets to exchange the feces (vomits)

Motif analysis result tradition count all: 
32



Motif

m183


Name_eng: 
A race: one against many
Name_rus: 
Бег наперегонки: один против многих
Description_rus: 
Многочисленные родственники персонажа, которые все выглядят одинаково, вместе выполняют непосильную для одного задачу, а конкуренты верят, что задачу выполнил лишь один. Обычно быстроногий и медлительный персонаж договариваются бежать наперегонки (прыгать через препятствие). Медлительный ставит у финиша или по всей дистанции других животных своего вида, которые отвечают быстроногому от его имени. Быстроногий не замечает подмены, признает себя проигравшим
Description: 

Many animals of one species that all look identical together fulfill the task that would be impossible for any of them if he were alone; the competitors believe that the task was fulfilled by only one animal. Usually a slow and a fast animals agree to race. The slow one puts other animals of his species at the finish or along the distance, each one answering the fast one that he is ahead of him. The fast one accepts his loss

Motif analysis result tradition count all: 
140



Motif

m185


Name_eng: 
On the tail of the fast one (animals)
Name_rus: 
На хвосте быстрейшего (животные)
Description_rus: 
Быстроногое животное (нелетающая птица) и медлительный персонаж договариваются соревноваться в скорости. Медлительный незаметно цепляется к быстроногому (либо к транспортному средству) и на финише делает вид, что прибежал одновременно с ним или раньше него
Description: 

A slow and a fast animals (or not flying bird) agree to race. The slow one imperceptibly sticks to the fast one’s body (or to a vehicle) and getting to the finish pretends to come there simultaneously with the fast one or before him

Motif analysis result tradition count all: 
81



Motif

m107


Name_eng: 
Turtle bites penis off
Name_rus: 
Черепаха откусывает пенис
Description_rus: 
Небольшой персонаж убивает или калечит крупное четвероногое, вцепившись ему в гениталии
Description: 

A smaller animal kills or maims a big mammal (jaguar, tapir) biting his penis

Motif analysis result tradition count all: 
13



Motif

m84b


Name_eng: 
Bones thrown into the water
Name_rus: 
Кости брошены в воду
Description_rus: 
Убитое и съеденное животное, птица или рыба оживает после того, как его кости брошены в воду
Description: 

Butchered and eaten animal, bird or fish revives after its bones are thrown into the water

Motif analysis result tradition count all: 
28



Motif

m81


Name_eng: 
Blind persons
Name_rus: 
Слепцы
Description_rus: 
Странствуя, герой оказывается в месте, где живут слепой или слепые (двое или несколько)
Description: 

A man travels and comes to two or several blind (usually old) persons

Motif analysis result tradition count all: 
99



Motif

m115


Name_eng: 
The eaten up wolf
Name_rus: 
Съеденный волк
Description_rus: 
(Зооморфный) персонаж хитростью убивает опасного врага. Родственники или друзья убитого узнают об этом и приходят мстить. Персонаж спасается
Description: 

Using a trick, (animal)-person kills a dangerous animal. Kinsmen and friends of the killed animal get to know about it and come to avenge its death. The person has narrow escape

Motif analysis result tradition count all: 
21



Motif

m75d


Name_eng: 
Vulture’s knife
Name_rus: 
Нож стервятника
Description_rus: 
Персонаж отнимает у стервятника его охотничье оружие или амулеты
Description: 

A man bereaves vultures of their hunting weapons or amulets

Motif analysis result tradition count all: 
9



Motif

m71


Name_eng: 
Picked up piece of wood
Name_rus: 
Подобранная деревяшка
Description_rus: 
Персонаж (обычно унесенный рекой или упавший с высоты) превращается в деревяшку. Кто-нибудь подбирает ее. Затем персонаж принимает свой истинный облик – обычно в отсутствие хозяев
Description: 

Trickster floats down the river or falls from the height and turns into a piece of wood or into a wooden object. Somebody picks it up. Eventually, the trickster acquires his real self, usually in the host's absence

Motif analysis result tradition count all: 
16


Pages
Subscribe to RSS - 3. Only those motifs that are found in Central and South America