Adventures and tricks


Motif

m178


Name_eng: 
The lying goat
Name_rus: 
Лживая коза
Description_rus: 
Хозяин последовательно посылает других пасти козу (стадо коз). Коза вдоволь ест траву, но каждый раз отвечает хозяину, что ее держали впроголодь. Тот возмущен, убивает или прогоняет пастухов. Убедившись в лживости козы, собирается ее убить, нередко начинает сдирать с живой козы шкуру, коза убегает
Description: 

A man sends others one after the other to pasture the goat. Back home, the goat always complains it did not get anything to eat. The man angrily sends away or kills his shepherds (who usually are his family members). When he himself pastures the goat he realizes that it lies. He is going to kill the goat, usually skins it, but it escapes

Motif analysis result tradition count all: 
49



Motif

m161


Name_eng: 
A dog in the bag
Name_rus: 
Собака в мешке
Description_rus: 
Персонаж дает другому мешок, в котором должна быть еда, но на самом деле там собака; либо освобождает находящуюся в мешке девушку и кладет вместо нее собаку. Собака бросается на открывшего
Description: 

Person gives another (often a fox) a bag putting inside a dog instead of food; or he makes free a girl who was kept in the bag and replaces her with a dog. The dog attacks the one who opened the bag

Motif analysis result tradition count all: 
44



Motif

m78


Name_eng: 
A tiny boy (Thumbling)
Name_rus: 
Мальчик-а-пальчик
Description_rus: 
Крохотный человечек совершает серию трюков, издевается над встречными и противниками
Description: 

Tiny boy as small as a thumb, a pea and the like taunts people, predator animals, ogres

Motif analysis result tradition count all: 
108



Motif

m74aa


Name_eng: 
Theft of food by playing godfather
Name_rus: 
Мнимое хождение в гости
Description_rus: 
Персонаж (несколько раз) делает вид, что его зовут (что он идет в гости), сам же съедает запасы
Description: 

An animal person pretends (several times) that he has to make a visit (that he has been invited to be godfather at a baptism or invited to a funeral or wedding) but instead eats secretly food supplies

Motif analysis result tradition count all: 
77



Motif

m74a


Name_eng: 
Strange names of the babies
Name_rus: 
Странные имена новорожденных
Description_rus: 
Персонаж несколько раз делает вид, будто его зовут в гости в связи с рождением ребенка, либо дает названия различным урочищам, мимо которых едет или проплывает. Имена и названия звучат странно, но становятся понятны, когда выясняется, что персонаж поедал запасы
Description: 

An animal person pretends to be invited to be godfather or he gives names to different places along which he travels in a sledge, boat, etc. The names look strange but become understandable when other people or animals get to know that their companion has devoured all the supplies

Motif analysis result tradition count all: 
83



Motif

m101


Name_eng: 
Some are afraid of men, and some of partridges
Name_rus: 
Кто чего боится (лиса и медведь)
Description_rus: 
Медведь отвечает лисе (редко соболю, волку), что не боится людей (обычно говорит, что боится вылетающих куропаток). Попытавшись напасть на людей, он убит или ранен. Ср. мотив M101A
Description: 

The bear answers the fox (rare sable or wolf) that he is not afraid of the men (often says that he is afraid of the partridges when they fly up suddenly). When the bear attacks a man, he is wounded or killed. Cf. motif M101A

Motif analysis result tradition count all: 
15



Motif

m162


Name_eng: 
Eating his own innards
Name_rus: 
Ест свои потроха
Description_rus: 
Персонаж притворяется, будто ест собственные внутренности или свое мясо. Другие верят и убивают (дают убить) себя
Description: 

Person pretends to eat his own innards or flesh and persuades the other to do the same. Other believes and kills themselves

Motif analysis result tradition count all: 
40



Motif

m74ab


Name_eng: 
Fox in a boat
Name_rus: 
Лиса в лодке
Description_rus: 
Плывя в лодке или сидя на нартах, персонаж (всегда лиса) тайком поедает припасы, портит имущество и в соответствии со своими действиями дает названия различным урочищам. Спутникам лисы названия кажутся странными
Description: 

Travelling in a boat or on a sledge, animal person (always the fox) steals food supplies or ruins objects and accordingly to his deeds, names different places. These names seem strange to the person’s companions (“River of broken arrows” and the like)

Motif analysis result tradition count all: 
11



Motif

m65a


Name_eng: 
Squeaking tree
Name_rus: 
Скрипучее дерево
Description_rus: 
Деревья скрипят на ветру. Слыша скрип, персонаж лезет на дерево и застревает
Description: 

Trees squeak in the wind. Trickster hears a noise, climbs up the tree and is caught between limbs

Motif analysis result tradition count all: 
21



Motif

m108


Name_eng: 
Trickster carries away people's property
Name_rus: 
Трикстер увозит имущество
Description_rus: 
Персонаж вызывается помочь исполнить работу (обычно перевезти через реку имущество или провизию) и уносит, увозит то, что ему доверили
Description: 

Person suggests to do some work (usually to ferry people's property across river) but carries away the property that he was entrusted to control

Motif analysis result tradition count all: 
13


Pages
Subscribe to RSS - Adventures and tricks